-
1 życie
-a; ntlife; (pot: utrzymanie, wyżywienie) living, living costsżycie osobiste — personal lub private life
życie wieczne — REL eternal life
* * *n.1. ( stan organizmu) life; życie zwierząt/roślin/człowieka animal/plant/human life; życie płodowe fetal life; budzić się do życia (np. o roślinach, opowiadaniu) come to life; życie ledwie się w nim kołacze l. nie pozostało mu wiele życia he is not long for this world.2. (= istnienie, egzystencja) life; ciężkie/łatwe l. lekkie życie hard/easy life; warunki życia living conditions; dawać komuś miesiąc życia (= rokować) give sb a month to live; narażać życie risk one's life; z narażeniem życia at the risk of one's life; uratować komuś życie save sb's life; pierwszy raz w życiu for the first time in one's life; życie intymne love life; życie osobiste l. prywatne private life; życie naukowe scientific life; życie kulturalne cultural life; życie seksualne sexual life; jedwabne życie charmed life l. existence, the good life; kawał życia plenty of time ( of one's life); wstępować na nową drogę życia embark on a new career; jesień życia the autumn of one's life; wiosna życia the spring of one's life; ubezpieczenie na życie life insurance; życie wieczne rel. eternal life; życie pozagrobowe rel. afterlife; życie po śmierci life after death; życie na pełnych obrotach life in the fast lane; życie nocne nightlife; życie to nie bajka life is not a bed of roses; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; pan życia i śmierci master of life and death; szkoła życia school of life; walka na śmierć i życie life-and-death struggle, mortal combat; historia wzięta z życia true-life story; do końca życia as long as I live; póki życia as long as life endures; zbliżać się do kresu życia be nearing one's end; za życia in l. during one's lifetime; patrzeć serio na życie treat one's life seriously; być nie do życia be lifeless, be dog-tired; dać znak życia give signs of life; nie dawać znaku życia give no signs of life; darować komuś życie spare sb l. sb's life; kochać kogoś/coś nad życie love sb/sth more than life itself; odebrać komuś życie take sb's life; targnąć się na swoje życie l. odebrać sobie życie take one's life; powołać do życia call into existence; pozostać przy życiu remain alive; pożegnać się z życiem meet one's death l. end; mieć własne życie have a life of one's own; ujść z życiem escape with one's life; utrzymać przy życiu keep alive; usunąć się z czyjegoś życia withdraw from sb's life; używać życia live it up; wchodzić w życie come into force l. effect; wcielać coś w życie put sth into effect; rozpoczynać nowe życie start l. get a new life; turn over a new leaf; get a new lease of life; zakończyć życie end one's life; zatruwać komuś życie be the bane of sb's life; zrobić komuś z życia piekło make sb's life hell; złamać komuś życie ruin sb's life; czyjeś życie wisi na włosku sb's life is hanging by a hair's breadth; dać komuś życie give birth to sb; towarzysz/-ka życia life's companion; składać życie w ofierze sacrifice one's life; poświęcić l. oddać za kogoś/coś życie lay down l. give one's life for sb/sth; poświęcić (swoje) życie komuś/czemuś dedicate one's life to sb/sth; cudem ujść z życiem have a close shave; prowadzić podwójne/cnotliwe/normalne życie live a double/virtuous/normal life; pieskie życie dog's life; rajskie życie the life of Riley; samo życie! that's life!; uciekaj, jeśli ci życie miłe! run for your life!; run for dear life!; życie jak w Madrycie żart. the life of Riley; drogo sprzedać życie sell one's life dearly; miłość czyjegoś życia (= ukochana osoba; t. przen. = pasja) the love of sb's life l. of a lifetime; o mało (co) nie stracić życia come near losing one's life; przez resztę życia for the rest of one's life; człowiek uczy się przez całe życie you l. we live and learn; ustawić kogoś na całe życie set sb up for life; i to ma być życie! przen. what a life!; życie ci ucieka life is passing you by; życie musi toczyć się dalej the show must go on.3. (= energia życiowa, temperament) life, vigor; Br. vigour; on jest bez życia he's lifeless; z życiem with vigour; nabierać życia (o opowieści, filmie) come to life; tchnąć w coś nowe życie breathe new life into sth; żyć pełnią życia live one's life to the full; nigdy w życiu! not on my l. your life!; wystraszyłem się jak nigdy w życiu I was scared half to death.4. (= ruch) activity; tętnić życiem teem with activity.5. pot. (= utrzymanie, wyżywienie) living; środki do życia means of subsistence; brak środków do życia destitution; być bez środków do życia be down at heel; życie ponad stan life beyond one's means; zarabiać na życie earn one's living l. keep; jak on zarabia na życie? what does he do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życie
-
2 życie
życie rodziny Familienleben n;życie prywatne Privatleben n;życie zawodowe Berufsleben n;życie erotyczne Liebesleben n;życie nocne Nachtleben n;przy życiu am Leben;za życia zu Lebzeiten;bez życia leblos;nad życie mehr als das Leben;zarabiać na życie seinen Lebensunterhalt verdienen;z życiem! mehr Schwung!;życie pozagrobowe Jenseits n;cieszyć się życiem das Leben genießen;z życia wzięty aus dem Leben gegriffen;pełen życia lebenslustig;(nigdy) w życiu! nie im Leben!;bez środków do życia mittellos;oczekiwana długość f życia Lebenserwartung f;być nie do życia osoba nicht auszuhalten sein, unerträglich sein;ponad życie über alles -
3 bez2
Ⅰ praep. 1. (wyrażające brak) without- bez kogoś/czegoś without sb/sth- beze mnie without me- poszedł bez niej he went without her- rozmowa odbyła się bez świadków the conversation took place without witnesses- koszula bez kieszeni a shirt without pockets- sukienka bez rękawów/pleców a sleeveless/backless dress- pantofle bez pięt slingback shoes- bez wysiłku without (any) effort, effortlessly- bez końca endlessly- bez przerwy non-stop- bez smaku tasteless- bez żadnej pomocy without any help, unaided- zupełnie bez pieniędzy without any money at all- mięso bez kości boned meat- piwo bez alkoholu alcohol-free beer, non-alcoholic beer- sok bez cukru sugar-free juice- pijesz kawę z cukrem czy bez? do you take your coffee with sugar or without?- niebo bez najmniejszej chmurki a completely cloudless sky- dzień bez papierosa a non-smoking day, a cigarette-free day- dzień bez samochodu a car-free day- panna bez posagu a girl without a dowry- wszystko odbyło się bez zakłóceń/opóźnień everything went without any mishaps/delays- włóczyli się bez celu they wandered around a. about aimlessly- pracowała bez wynagrodzenia she worked without pay- pozostali bez środków do życia they were left with no means of subsistence- i bez tego mam niewiele czasu I don’t have much time as it is- „co u ciebie?” – „bez zmian” ‘how are things with you?’ – ‘same as ever’- obchodzić a. obywać się bez kogoś/czegoś to (make) do a. manage without sb/sth- obejdę się bez twojej pomocy I’ll manage without your help- zabójstwo nie może ujść bez kary murder cannot go unpunished a. be left unpunished- bez atu Gry no trumps- dwa bez atu two no trumps2. (wyrażające zaniechanie) without- wejść bez pukania to enter without knocking- odejść bez pożegnania to leave without saying goodbye- wziąć coś bez pytania to take something without asking a. permission- zniosła rozstanie bez płaczu she bore the separation a. parting without tears3. (wyrażające pomniejszenie, pozbawienie) less, minus- trzy miesiące bez dwóch dni three months less two days- 300 bez 26 300 less a. minus 26- wrócił do domu bez dwóch zębów z przodu he came back home minus two front teeth pot.- (być) bez dwóch/trzech (w grze w brydża) (to be) two/three down4. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) spokojnie, bez paniki! don’t panic!, keep calm!- tylko bez wygłupów! pot. no messing (around) though! pot.- bez dyskusji! no arguing!- bez obaw! definitely!; no problem a. sweat pot.- bez przesady! don’t exaggerate!Ⅱ nie bez not without- nie bez talentu/powodu not without talent/reason- nie bez strachu not without fear- on sam jest nie bez winy he’s not without blame himself- nie bez znaczenia jest fakt, że… it is not without significance that…- nie bez tego, żeby czasem czegoś nie spsocił it’s not that he never did any mischiefⅢ bez- w wyrazach złożonych bezbiałkowy protein-free- bezczasowy timelessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez2
-
4 życie
życie [ʒɨʨ̑ɛ] nturatować komuś \życie jdm das Leben rettentryb życia Lebensweise f\życie osobiste Privatleben nt\życie seksualne Sexualleben nt\życie publiczne öffentliches Leben\życie wieczne rel das ewige Lebenubezpieczenie na \życie Lebensversicherung fstaruszek pełen życia alter Mann m voller Lebenulica tętni \życiem die Straße pulsiert vor Leben\życie nocne Nachtleben ntzarabiać na \życie seinen Lebensunterhalt verdienenbyć bez środków do życia mittellos sein4) kwestia życia i śmierci eine Frage von Leben und Todszkoła życia Lebensschule fwalka na śmierć i \życie ein Kampf auf Leben und Todnie dawać znaku życia ( nie ruszać się) kein Lebenszeichen von sich geben; ( nie odzywać się) sich +akk nicht melden, von sich +dat nicht hören lassenpoświęcić za kogoś/coś \życie für jdn/etw sein Leben opfernwprowadzić coś w \życie etw verwirklichen, etw realisierennigdy w życiu! nie im Leben!z \życiem lebendig, schwungvollsamo \życie mitten aus dem Leben gegriffen -
5 środ|ek
Ⅰ m 1. (miejsce) centre GB, center US, middle- sam środek the very centre, midpoint- w sam środek right in the middle a. centre- trafił dokładnie w sam środek tarczy he hit the bullseye- postawić stół na środku pokoju to put a table in the middle a. centre of the room2. (punkt w przestrzeni lub czasie) middle- w środku nocy in the middle of the night- w środku tygodnia/miesiąca in the middle of the week/month3. (wnętrze) inside- proszę wejść do środka please come in- otworzył drzwi i wpuścił gości do środka he opened the door and let the guests in4. książk. (ułatwienie) means (+ v sg/pl)- środki komunikacji/transportu means of communication/transport- weksle służą jako środek płatniczy bills of exchange serve as a means a. form of payment5. zw. pl książk. (sposób, metoda) measure, means (+ v sg/pl)- środki audiowizualne audiovisual aids- środki przymusu means of force- środki wychowawcze educative measures- chwytać się różnych środków to resort to various measures a. means6. (lekarstwo) remedy; (preparat chemiczny) agent- środki antykoncepcyjne contraceptives- zażywać środki przeciwbólowe to take painkilling tablets a. painkillers- środki bakteriobójcze antibacterial agents a. substances- środki chwastobójcze weedkillers; herbicides spec.- środki owadobójcze insecticidesⅡ środki plt (zasoby materialne, dochody) means, resources- został bez środków (do życia) he was left with nothing to live onⅢ środkiem adv. in the middle- □ środek adsorpcyjny Farm. adsorbent- środek ataku Sport centre forward- środek dowodowy Prawo proof- środek hipoglikemiczny Farm. hypoglycaemic agent- środek koła Mat. centre of a circle- środek neuroleptyczny Farm. neuroleptic (drug)- środek obrony Sport centre back, stopper- środek obrotowy Ekon. current a. floating asset- środek odwoławczy Prawo appeal- środek pobudzający Farm. stimulant- środek prawny Prawo appeal- środek promieniotwórczy Fiz., Wojsk. radioactive substance- środek psychotropowy Farm. psychotropic (drug)- środek trwały Ekon. fixed a. capital asset- środek zabezpieczający Prawo protective measure- środki kontrastowe Med., Chem. X-ray contrast media- środki korygujące Farm. enhancers- środki odstraszające Chem. deterrents- środki odurzające Med. intoxicants- środki płatnicze Ekon. means of payment- środki produkcji Ekon. means of production- środki wyrazu Literat. means of expression- środki zapobiegawcze Prawo preventive measures- bojowe środki trujące Chem., Wojsk. chemical weapons- nie przebierać w środkach książk. to stop at nothing, to go to any lengthsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > środ|ek
-
6 środek
sam \środek absoluter Mittelpunktw środku in der Mitte, [dr]innenw środku miasta in der Stadtmittew środku tygodnia in der Mitte der Woche\środek ciężkości fiz Schwerpunkt m\środek koła mat Kreismittelpunkt m2) ( wnętrze) das Inneredo środka hinein[zamknięty] od środka von innen [abgeschlossen]poprosić kogoś do środka jdn hereinbittenwejść do środka hineingehenśrodki komunikacji/transportu Verkehrs-/Transportmittel ntPlśrodki zaradcze Hilfsmaßnahmen fPl4) litśrodki wyrazu Ausdrucksmittel ntPl\środek ostrożności Vorsichtsmaßnahme fśrodki przymusu Druckmittel ntPlprzedsięwziąć [ lub znaleźć] środki, aby... Mittel und Wege finden [ lub Maßnahmen ergreifen], um...środki masowego przekazu Massenmedien ntPl7) jur\środek prewncyjny Präventionsmaßnahme fśrodki zabezpieczające Sicherheitsvorkehrungen fPl\środek dopingujący Aufputschmittel nt, Stimulantium nt\środek konserwujący Konservierungsmittel nt; med\środek wiążący Bindemittel nt; med\środek wymiotny Brechmittel nt, Emetikum nt\środek finansowe [ lub pieniężne] Geldmittel ntPl, finanzielle Mittel [ lub bez środków do życia] mittellos12) cel uświęca środki der Zweck heiligt die Mittelcudowny \środek Wundermittel ntzłoty \środek die goldene Mitte, der goldene Mittelwegnie przebierać w środkach in seinen Mitteln nicht wählerisch seinużyć wszystkich środków alle Hebel in Bewegung setzen -
7 środki
pl( zasoby materialne) means (pl)środki finansowe lub pieniężne — finance (sg), (financial) resources
środki obrotowe/płynne — EKON current/liquid assets
* * *pl.Gen. -ów1. (= pieniądze) financial resources, financial means; funds; dysponować ograniczonymi środkami have limited financial resources at one's disposal; mieć niewystarczające środki have inadequate financial means; zostać bez środków do życia be left peniless, have nothing to live on; nasze środki pozwalają nam na dostatnie życie we are well-off, with our financial resources we can afford a comfortable life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > środki
-
8 środek
środek przeciwbólowy Schmerzmittel n;środek antykoncepcyjny Verhütungsmittel n;środek piorący Waschmittel n;środki pl ostrożności Vorsichtsmaßnahmen pl;środek płatniczy Zahlungsmittel n;środek prawny Rechtsmittel n;środek lokomocji Transportmittel n;środki pl masowego przekazu Massenmedien n/pl;środki trwałe EKON Sachanlagen pl;środek ciężkości FIZ Schwerpunkt m;na środku pokoju in der Mitte des Zimmers;od środka von innen;bez środków do życia mittellos; -
9 mittellos
-
10 życi|e
n sgt 1. (proces) life- życie na ziemi life on earth- poszukiwanie form życia w kosmosie the search for life forms in the universe- wiosną budzi się życie in spring everything comes to life2. (egzystencja) life- uratować komuś życie to save sb’s life- zamach na życie cara an attempt on the tsar’s life- pożegnać się a. rozstać się z życiem to depart this life- odebrać sobie życie to take one’s (own) life- stracić życie to lose one’s life- jej syn przypłacił to życiem her son paid for it with his life- ujść z życiem to escape with one’s life- ten błąd kosztował ją życie that mistake cost her her life- oddać za kogoś/coś życie to lay down a. give one’s life for sb/sth książk.- pozostawać przy życiu to remain alive- lekarze utrzymywali pacjenta przy życiu przez dwie doby the doctors managed to keep the patient alive for two days- tylko praca trzyma go przy życiu work is the only thing that keeps him going pot. a. keeps him alive- nieliczni pasażerowie pozostali przy życiu the few surviving passengers3. (okres od narodzin do śmierci) life, lifetime- nigdy w życiu nie widziałam czegoś takiego I’ve never seen anything like it (in my life)- już za życia był postacią legendarną he was a legend in his own lifetime- za życia babci to było nie do pomyślenia it was unthinkable in grandma’s time- kalendarium życia poety significant dates in the poet’s life- całe swoje dorosłe życie spędził w tym mieście he spent his entire adult life in this town- cieszyć się życiem to enjoy life- używać życia to live life to the full- ułożyć sobie życie na nowo to make a new life for oneself- nadawać sens czyjemuś życiu to give sb’s life meaning- styl życia a lifestyle, a way of life- szkoła przystosowuje dzieci do życia the purpose of a school is to adjust children to social life- życie duchowe/seksualne/zawodowe sb’s spiritual/sex/working life- wtrącać się w czyjeś życie to interfere in sb’s affairs a. life- urządzić sobie życie to arrange one’s life- mieć łatwe/trudne życie to have an easy/a hard life- życie go nie rozpieszcza his life is not all roses4. (utrzymanie) living- zarabiać na życie to earn a living, to make one’s living- zarabia na życie malowaniem portretów he makes his living painting portraits- poziom życia the standard of living, living standards- ludzie pozbawieni środków do życia people deprived of a means of livelihood- ledwo mu starcza na życie he barely has enough to live on- życie w stolicy jest bardzo drogie life in the capital is very expensive- pieniądze na życie housekeeping (money)5. (rzeczywistość) (real) life- tak jest w teorii, ale nie w życiu that’s how it is in theory, but not in practice a. real life- zupełnie nie zna życia he’s totally inexperienced- historia z życia wzięta a true-life story6. (witalność) life, energy- być pełnym życia to be full of life a. vigour- tryskać życiem to be bursting with energy- z życiem, panowie! look lively, men! pot.7. (ruch) life- miasto od świtu tętni a. kipi życiem the city pulsates with life from the crack of dawn- po latach zastoju życie budzi się w tutejszych miasteczkach after years of stagnation the local villages are coming (back) to life8. (środowisko) life- poznać życie mieszkańców/szlachty to learn about the life of the locals/nobility- życie publiczne/społeczne/kulturalne public/social/cultural life9 (funkcjonowanie) life- średni czas życia samochodu the average life of a car- państwo nie może utrzymywać przy życiu nierentownych przedsiębiorstw the state can’t keep unprofitable companies alive- □ nocne życie miasta the city’s nightlife- życie intymne sb’s love life- życie osobiste a. prywatne private life- życie wieczne Relig. eternal a. everlasting life- brać życie lekko to be light-hearted- brać życie na serio a. patrzeć poważnie na życie to take life seriously- być bez życia to be lifeless- być czyimś życiem książk. to be sb’s life- być nie do życia (być słabym) to be half dead a. more dead than alive; (być niezaradnym) to not be cut out for this life a. world; (o mieście) to be impossible a. hard to live in- dać komuś życie książk. to give sb the gift of life- dać znak życia (napisać list) to drop a line- darować komuś życie książk. to spare sb’s life- jeśli ci życie miłe książk. if you value your life- w szkole nie miał życia, koledzy go szykanowali pot. he had a hard a. tough time at school, he was bullied all the time- mężczyzna/kobieta mojego życia the man/woman in my life- mieć święte życie to live a. lead the life of Riley pot.- mieć własne życie to have a life of one’s own, to live one’s own life- ma życie usłane różami his life is a bed of roses- nie zaznać a. zakosztować życia to not taste life- póki życia przest. until a. to the end of one’s days- przypłacić a. okupić coś życiem książk. to pay for sth with one’s life, to lay down a. give one’s life for sth- samo życie that’s life, such is life- sprawa a. kwestia życia i śmierci a matter of life and death- szkoła życia książk. school of hard knocks- tchnąć w coś życie książk. to breathe (new) life into sth- usunąć się z czyjegoś życia książk. to part company with sb- wchodzić w życie [młodzież, nastolatek] to leave home; [ustawa, przepis] to come into a. to take effect- wprowadzić a. wcielić coś w życie to bring a. put sth into effect- złamać sobie/komuś życie to make one’s/sb’s life a misery- życie się ledwie w nim kołacze he’s ready to give up the ghostThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życi|e
См. также в других словарях:
bez portek — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} bez pieniędzy, bez środków do życia; pozbawiając wszystkich pieniędzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}żona zostawiła go po rozwodzie bez portek. Zostać bez portek. Puścić kogoś w grze w karty bez portek … Langenscheidt Polski wyjaśnień
środek — m III, D. środekdka, N. środekdkiem; lm M. środekdki 1. «miejsce mniej więcej jednakowo oddalone od końców przedmiotu, od krawędzi określonej powierzchni; część środkowa przedmiotu, powierzchni, punkt centralny, centrum; część środkowa odcinka… … Słownik języka polskiego
grosz — 1. Być, pozostać itp. bez grosza; nie mieć (ani) grosza, centa, książk. szeląga (przy duszy, w kieszeni); nie mieć złamanego grosza, centa, książk. szeląga «nie mieć żadnych pieniędzy, być bez środków do życia»: (...) zaangażowałem partyjnych… … Słownik frazeologiczny
bieda — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. biedzie {{/stl 8}}{{stl 7}} sytuacja nieprzyjemna, trudna; kłopoty, nieszczęście : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć biedę z chorowitym dzieckiem. Stare przysłowie mówi, że prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
pozostać — dk, pozostaćstanę, pozostaćstaniesz, pozostaćstań, pozostaćstał pozostawać ndk IX, pozostaćstaję, pozostaćstajesz, pozostaćwaj, pozostaćwał 1. «nie ruszyć się skądś, nie opuścić jakiegoś miejsca; zostać gdzieś, u kogoś» Pozostać w domu. Pozostali … Słownik języka polskiego
znaleźć — dk XI, znajdę, znajdziesz, znajdź, znaleźćlazł, znaleźćleźli, znaleźćleziony, znaleźćlazłszy znajdować ndk IV, znaleźćduję, znaleźćdujesz, znaleźćduj, znaleźćował, znaleźćowany, rzad. znajdywać ndk VIIIa, znaleźćduję, znaleźćdujesz, znaleźćduj,… … Słownik języka polskiego
zejść — 1. Zejść, schodzić na bezdroża, na manowce «zacząć postępować źle, nieuczciwie»: Orędzie fatimskie tchnie miłością Serca Matki, które jest zawsze otwarte dla dziecka, nieustannie mu towarzyszy, zawsze o nim myśli, nawet wtedy, gdy dziecko schodzi … Słownik frazeologiczny
nie mieć co do gęby włożyć — Nie mieć pieniędzy na jedzenie; być bez środków do życia Eng. To have no (money for) food; to be destitute … Słownik Polskiego slangu
rugować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, rugowaćguję, rugowaćguje, rugowaćany {{/stl 8}}– wyrugować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydalać kogoś z miejsca, w którym przebywa na stałe lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wbijać – wbić zęby w ścianę — {{/stl 13}}{{stl 7}} o sytuacji, kiedy jest się bez środków do życia, nie ma się nawet na pożywienie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak dalej tak pójdzie, przyjdzie wbić zęby w ścianę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień